|
1
Commission decision of 7 November 2002 amending Council Directive 94/55/EC as regards the time-limits within which pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by road must comply with it. Rozhodnutí Komise 2002/886/ES ze dne 7. listopadu 2002, kterým se mení smernice Rady 94/55/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro silnicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí (oznámeno pod císlem K(2002) 4344) (1) 1 s. anotace: Rozhodnutí Komise 2002/886/ES mení smernice Rady 94/55/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro silnicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí. Lhuta je stanovena do 1. cervna 2003. klícová slova: EU - kotle - kotle nízkotlaké - nádrze - cisterny - zbozí - náklady nebezpecné - doprava - doprava silnicní Plný text v EUR-Lex
rejstrík výber |
|
2
Commission decision of 7 November 2002 amending Council Directive 96/49/EC as regards the time-limits within which pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by rail must comply with it. Rozhodnutí Komise 2002/885/ES ze dne 7. listopadu 2002, kterým se mení smernice Rady 96/49/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro zeleznicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí (oznámeno pod císlem K(2002) 4343) (1) 1 s. anotace: Rozhodnutí Komise ze dne 7. listopadu 2002 mení smernice Rady 96/49/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro zeleznicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí. Lhuta je do 30. cervna 2003. klícová slova: EU - kotle nízkotlaké - kotle - nádrze - cisterny - doprava zeleznicní - náklady nebezpecné Plný text v EUR-Lex
|
|
3
Council decision of 30 September 2002 adopting a specific programme of research, technological development and demonstration to be carried out by means of direct actions by the Joint Research Centre (2002–2006). Rozhodnutí Rady 2002/836/ES ze dne 30. zárí 2002, kterým se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, jez má být uskutecnen prostrednictvím prímých akcí Spolecného výzkumného centra (2002-2006) 14 s. anotace: Rozhodnutím Rady 2002/836/ES ze dne 30. zárí 2002 se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, jez má být uskutecnen prostrednictvím prímých akcí Spolecného výzkumného centra. Jedná se o 6. rámcový program Framework, ketrý byl vyhlásen na léta 2002 - 2006. klícová slova: EU - programy - výzkum - vývoj - technologie - Framework Plný text v EUR-Lex
|
|
4
Council decision of 30 September 2002 adopting a specific programme for research, technological development and demonstration: ‘structuring the European Research Area’ (2002–2006). Rozhodnutí Rady 2002/835/ES ze dne 30. zárí 2002, kterým se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace: "Struktura evropské výzkumné oblasti" (2002-2006) 16 s. anotace: Rozhodnutím Rady 2002/835/ES ze dne 30. zárí 2002 se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace: "Struktura evropské výzkumné oblasti". Jedná se o sestý rámcový program Evropské unie Framework, který byl vyhlásen na léta 2002-2006. klícová slova: EU - programy - Framework - výzkum Plný text v EUR-Lex
|
|
5
Council decision of 30 September 2002 adopting a specific programme for research, technological development and demonstration: ‘Integrating and strengthening the European Research Area’ (2002-2006). Rozhodnutí Rady 2002/834/ES ze dne 30. zárí 2002, kterým se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace: "Integrace a podpora evropské výzkumné oblasti" (2002-2006) 43 s. anotace: Rozhodnutím Rady 2002/834/ES ze dne 30. zárí 2002 se prijímá zvlástní program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace: "Integrace a podpora evropské výzkumné oblasti" Program je soucástí sestého rámcového programu Evropské unie Framework, který byl vypsán na léta 2002-2006. klícová slova: EU - porgramy - výzkum - Framework - technologie Plný text v EUR-Lex
|
|
6
Commission regulation (EC) No 1970/2002 of 4 November 2002 amending Council Regulation (EC) No 3051/95 on the safety management of roll-on/roll-off passenger ferries (ro-ro ferries). Narízení Komise (ES) c. 1970/2002 ze dne 4. listopadu 2002, kterým se mení narízení Rady (ES) c. 3051/95 o bezpecnosti provozu trajektu (1) 25 s. anotace: Narízením Komise c. 1970/2002 ze dne 4. listopadu 2002 se mení narízení Rady c. 3051/95 o bezpecnosti provozu trajektu. Na základe rezoluce Mezinárodní námorní organizace (IMO) budou lodím a trajektum udíleny certifikáty bezpecnosti. klícová slova: doprava lodní - bezpecnost - znecistení - prostredí zivotní Plný text v EUR-Lex
|
|
7
Commission directive 2002/80/EC of 3 October 2002 adapting to technical progress Council Directive 70/220/EEC relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles. Smernice Komise 2002/80/ES ze dne 3. ríjna 2002, kterou se technickému pokroku prizpusobuje smernice Rady 70/220/EHS týkající se opatrení, jez mají být prijata proti znecistení emisemi z motorových vozidel (1) 37 s. anotace: Smernice Komise ze dne 3. ríjna 2002 se prizpusobuje smernici Rady 70/220/EHS týkající se opatrení, jez mají být prijata proti znecistení emisemi z motorových vozidel. Smernice obsahuje popis povinného vybavení vozidel, které omezuje znecistování vzduchu. klícová slova: EU - vozidla motorová - emise - znecistení - vzduch Plný text v EUR-Lex
rejstrík výber |
|
8
Commission decision of 23 October 2002 amending Directive 2001/14/EC in respect of the date for changing the working timetable for rail transport. Rozhodnutí Komise 2002/844/ES ze dne 23. ríjna 2002, kterým se mení smernice 2001/14/ES, pokud jde datum zmeny pracovní doby pro zeleznicní dopravu (oznámeno pod císlem K(2002) 3997) (1) 1 s. anotace: Komise svým rozhodnutím ze dne 23. ríjna 2002 mení smernici 2001/14/ES, která se týká termínu zmeny pracovní doby pro zeleznicní dopravu. Nový termín byl vyhlásen na 14.12.2002. klícová slova: EU - doprava zeleznicní - doba pracovní Plný text v EUR-Lex
|
|
9
Directive 2002/74/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 80/987/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the protection of employees in the event of the insolvency of their employer. Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/74/ES ze dne 23. zárí 2002, kterou se mení smernice Rady 80/987/EHS o sblizování právních predpisu clenských státu týkajících se ochrany zamestnancu pro prípad platební neschopnosti jejich zamestnavatele (1) 4 s. anotace: Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/74/ES mení smernici Rady 80/987/EHS o sblizování právních predpisu clenských státu týkajících se ochrany zamestnancu pro prípad platební neschopnosti jejich zamestnavatele. Smernice by mela být prijata nejpozdeji do 8. ríjna 2010. klícová slova: EU - predpisy právní - zamestnanci - ochrana - zamestnavatelé Plný text v EUR-Lex
|
|
10
Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EEC on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES ze dne 23. zárí 2002, kterou se mení smernice Rady 76/207/EHS o provádení zásady rovného jednání pro muze a zeny, pokud jde o prístup k zamestnání, vzdelání a pracovní podmínky (1) 6 s. anotace: Smernice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES ze dne 23. zárí 2002 mení smernici Rady 76/207/EHS o provádení zásady rovného jednání pro muze a zeny, pokud jde o prístup k zamestnání, vzdelání a pracovní podmínky. Týká se diskriminace zen, harasmentu a tehotenství. Smernice musí být prijata clenskými státy do 5. ríjna 2005. klícová slova: EU - zeny - zamestnání - vzdelávání - podmínky pracovní - tehotenství Plný text v EUR-Lex
|
|
11
Council common position (EC) No 53/2002 adopted by the Council on 23 September 2002 with a view to adopting Directive 2002/. . ./EC of the European Parliament and of the Council of . . . amending Council Directive 83/477/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work. Názor c. 53/2002 prijatý Radou 23. zárí 2002 s prihlédnutím k prijatému narízení 2002/. . ./EC Evropského parlamentu a Radyl 83/477/EEC o ochrane pracovníku pred rizikem spojeným s vystavením azbestu pri práci 9 s. anotace: Posudek c. 53/2002 prijatý Radou 23. zárí 2002 s prihlédnutím k prijatému narízení 2002/. . ./EC Evropského parlamentu a Radyl 83/477/EEC o ochrane pracovníku pred rizikem spojeným s vystavením azbestu pri práci. klícová slova: EU - pracovníci - ochrana - azbest - ochrana zdraví
|
|
12
Commission call for proposals for subsidies in the area of health and safety inspection at work. Návrh Rady na pokles dohledu v oblasti zdraví a bezpecnosti v práci 3 s. anotace: Návrh Rady na podporu dohledu v oblasti zdraví a bezpecnosti v práci. Rada podporuje projekty se zamerením na tuto oblast a podnecuje vetsí zapojení pracovních inspektoru. klícová slova: EU - zdraví - bezpecnost práce
|
|
13
Commission restricted call for proposals for subsidies in the area of health and safety inspection at work. Návrh Komise na podporu dohledu v oblasti zdraví a bezpecnosti v práci 3 s. anotace: Návrh Komise na podporu dohledu v oblasti zdraví a bezpecnosti v práci. Rada podporuje projekty se zamerením na tuto oblast a podnecuje vetsí zapojení pracovních inspektoru. klícová slova: EU - zdraví - bezpecnost práce - inspekce práce
|
|
14
Commission decision of 7 November 2002 amending Council Directive 94/55/EC as regards the time-limits within which pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by road must comply with it. Rozhodnutí Komise 2002/886/ES ze dne 7. listopadu 2002, kterým se mení smernice Rady 94/55/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro silnicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí (oznámeno pod císlem K(2002) 4344) (1) 1 s. anotace: Rozhodnutím Komise ze dne 7. listopadu 2002 se mení lhuta, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro silnicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí. Lhuta je stanovena k 1. cervenci 2003. klícová slova: EU - kotle - kotle nízkotlaké - cisterny - nádrze - doprava silnicní - náklady nebezpecné Plný text v EUR-Lex
|
|
15
Commission decision of 7 November 2002 amending Council Directive 96/49/EC as regards the time-limits within which pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by rail must comply with it. Rozhodnutí Komise 2002/885/ES ze dne 7. listopadu 2002, kterým se mení smernice Rady 96/49/ES, pokud jde o lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro zeleznicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s touto smernicí (oznámeno pod císlem K(2002) 4343) (1) 1 s. anotace: Rozhodnutí Komise ze dne 7. listopadu 2002 mení lhutu, ve které musí tlakové kotle, válcové nádrze a cisterny pro zeleznicní dopravu nebezpecného zbozí dosáhnout souladu s predchozí smernicí. Lhuta byla zmenena z 1. cervence 2001 na 1. cervence 2003. klícová slova: EU - doprava zeleznicní - náklady nebezpecné - kotle - kotle nízkotlaké - nádrze - cisterny Plný text v EUR-Lex
|
|
16
Commission regulation (EC) No 1998/2002 of 8 November 2002 amending Regulation (EC) No 902/2002 as regards the particulars of the inspection body. Narízení Komise (ES) c. 1998/2002 ze dne 8. listopadu 2002, kterým se mení narízení (ES) c. 902/2002, pokud jde o detaily inspekcního orgánu 1 s. anotace: Narízení Komise ze dne 8. listopadu 2002 mení narízení (ES) c. 902/2002, pokud jde o detaily inspekcního orgánu CAFIA - Státní zemedelské a potravinárské inspekce se sídlem v Brne. CAFIA prebírá odpovednost za dovoz cerstvé zeleniny a ovoce z Ceské republiky do zemí EU. klícová slova: EU - potraviny - zemedelství - dovoz - vývoz - import - export - ovoce - zelenina Plný text v EUR-Lex
|
|
17
Commission decision No 16/2002 of 16 April 2002 of the Joint Committee established under the Agreement on mutual recognition between the European Community and the United States of America on amending the Sectoral Annex on Medical Devices. 2002/872/ES: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými c. 16/2002 ze dne 16. dubna 2002 o zmene odvetvové prílohy o lékarských zarízeních 1 s. anotace: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými ze dne 16. dubna 2002 se týká zmeny odvetvové prílohy o lékarských zarízeních. klícová slova: EU - zarízení lékarské - USA Plný text v EUR-Lex
|
|
18
Decision No 18/2002 of 25 July 2002 of the Joint Committee established under the Agreement on mutual recognition between the European Community and the United States of America related to the listing of conformity assessment bodies under the sectoral Annex on electromagnetic compatibility. 2002/874/ES: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými c. 18/2002 ze dne 25. cervence 2002 o zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite 1 s. anotace: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými ze dne 25. cervence 2002 se týká zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite. klícová slova: EU - elektromagnety - USA Plný text v EUR-Lex
|
|
19
Decision No 17/2002 of 6 May 2002 of the Joint Committee established under the Agreement on mutual recognition between the European Community and the United States of America related to the listing of conformity assessment bodies under the sectoral Annex on telecommunication equipment. 2002/873/ES: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými c. 17/2002 ze dne 6. kvetna 2002 o zaclenení pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o telekomunikacních zarízeních 1 s. anotace: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými ze dne 6. kvetna 2002 o zaclenení pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o telekomunikacních zarízeních. klícová slova: EU - USA - telekomunikace Plný text v EUR-Lex
|
|
20
Commission decision of 13 November 2002 on Italian rules waiving permitting requirements for undertakings and establishments recovering hazardous waste under Article 3 of Directive 91/689/EEC on hazardous waste. Rozhodnutí Komise 2002/909/ES ze dne 13. listopadu 2002 o italských pravidlech, která netrvají na umoznení pozadavku pro podniky a zarízení, které recyklují nebezpecný odpad podle clánku 3 smernice 91/689/EHS o nebezpecném odpadu (oznámeno pod císlem K(2002) 4392) (1) 5 s. anotace: Rozhodnutí Komise ze dne 13. listopadu 2002 se týká italských pravidel pro podniky a zarízení, které recyklují nebezpecný odpad podle clánku 3 smernice 91/689/EHS o nebezpecném odpadu. klícová slova: EU - Itálie - odpady - odpady nebezpecné - recyklace Plný text v EUR-Lex
rejstrík výber |
|
21
Decision No 20/2002 of 20 September 2002 of the Joint Committee established under the Agreement on mutual recognition between the European Community and the United States of America related to the listing of conformity assessment bodies under the sectoral Annex on electromagnetic compatibility (EMC). 2002/876/ES: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými c. 20/2002 ze dne 20. zárí 2002 o zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite (EMC) 1 s. anotace: Rozhodnutí c. 20/2002 Smíseného výboru, který byl zrízen podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými, se týká zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite. klícová slova: EU - USA - elektromagnety - kompatibilita - kompatibilita elektromagnetická Plný text v EUR-Lex
|
|
22
Decision No 19/2002 of 28 August 2002 of the Joint Committee established under the Agreement on mutual recognition between the European Community and the United States of America related to the listing of a conformity assessment body under the sectoral Annex on electromagnetic compatibility. 2002/875/ES: Rozhodnutí Smíseného výboru zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými c. 19/2002 ze dne 28. srpna 2002 o zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite 1 s. anotace: Rozhodnutí c. 19/2002 ze dne 28. srpna 2002 Smíseného výboru, zrízeného podle Dohody o vzájemném uznávaní mezi Evropským spolecenstvím a Spojenými státy americkými, se týká zaclenení orgánu pro hodnocení shody do odvetvové prílohy o elektromagnetické kompatibilite. klícová slova: EU - USA - elektromagnety - kompatibilita - kompatibilita elektromagnetická Plný text v EUR-Lex
|
|
23
Documents annexed to the general budget for the European Union. 2002/959/ES: Druhá zmena a doplnení rozpoctu Úradu pro harmonizaci na vnitrním trhu (Ochranné známky a vzory) (OHIM) pro rok 2002 2 s. anotace: Druhá zmena a doplnení rozpoctu Úradu pro harmonizaci na vnitrním trhu se týká ochranných známek a vzoru pro rok 2002. V príloze je obsazen celý rozpis rozpoctu roku 2002. klícová slova: EU - trh vnitrní - známky ochranné Plný text v EUR-Lex
|
|
24
Commission regulation (EC) No 2246/2002 of 16 December 2002 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) in respect of the registration of Community designs. Narízení Komise (ES) c. 2246/2002 ze dne 16. prosince 2002 o poplatcích, jez mají být placeny Úradu pro harmonizaci na vnitrním trhu (Ochranné známky a vzory) v prípade registrace vzoru Spolecenství 6 s. anotace: Narízení Komise se týká poplatku, jez mají být placeny Úradu pro harmonizaci na vnitrním trhu kvuli ochranným známkám a vzorum v prípade registrace vzoru Spolecenství. Príloha obsahuje prehled jednotlivých poplatku. klícová slova: EU - trh vnitrní - známky ochranné - poplatky Plný text v EUR-Lex
|
|
25
Commission regulation (EC) No 2245/2002 of 21 October 2002 implementing Council Regulation (EC) No 6/2002 on Community designs. Narízení Komise (ES) c. 2245/2002 ze dne 21. ríjna 2002, kterým se provádí narízení Rady (ES) c. 6/2002 o vzorech Spolecenství 26 s. anotace: Narízením Komise (ES) c. 2245/2002 ze dne 21. ríjna 2002 se provádí narízení Rady (ES) c. 6/2002 o vzorech Spolecenství. Obsahuje popis jednotlivých kroku pri podávání zádosti, registraci, zmen licencí a jiných práv. Dále je popsán postup pri poskytování informací verejnosti. klícová slova: EU - vzory - informace - informace vizuální - registrace - právo Plný text v EUR-Lex
|
|
26
Commission regulation (EC) No 2204/2002 of 12 December 2002 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment. Narízení Komise (ES) c. 2204/2002 ze dne 12. prosince 2002 o uplatnování clánku 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu zamestnanosti 12 s. anotace: Narízení Komise (ES) c. 2204/2002 ze dne 12. prosince 2002 se týká uplatnování Smlouvy o státní podpore zamestnanosti. Urcuje podmínky podpory postizeným a jinak znevýhodneným zamestnancum. klícová slova: EU - zamestnanost - podpora - zamestnanci Plný text v EUR-Lex
|
|
27
Regulation (EC) No 2150/2002 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2002 on waste statistics. Narízení Evropského parlamentu a Rady (ES) c. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 o statistice odpadu (1) 36 s. anotace: Narízení Evropského parlamentu a Rady (ES) c. 2150/2002 ze dne 25. listopadu 2002 obsahuje prehled a popis jednotlivých kategorií odpadu a hodnocení jejich bezpecnosti. Dále se uvádí podmínky exportu a importu. Nejvetsí cást je venována statistické nomenklature odpadu. klícová slova: EU - odpady - odpady nebezpecné - export - import - vývoz - dovoz - statistika Plný text v EUR-Lex
rejstrík výber |